Marcas destacadas
Búsquedas populares
Imprescindibles
Canal de noticias
Utiliza los controles de navegación para explorar las diferentes noticias.
Nosotros, PRINTEMPS, Sociedad por Acciones Simplificada, con un capital de 110.563.160 Euros, cuyo domicilio social se encuentra en 102 rue de Provence, 75009 París, inscrita en el Registro de Comercio y Sociedades de París bajo el n° 503314767 (denominada en adelante «Printemps»), estamos encantados de que haya decidido vender Su(s) propio(s) Producto(s) en el marco de un programa de recompra puesto a disposición por Printemps, denominado SEGUNDO PRINTEMPS (el «Programa»).
El presente documento define las condiciones de este acuerdo, incluyendo la compra de los Productos por
Printemps, así como otras condiciones relacionadas con el Programa (denominadas en adelante como los «Términos»).
Nosotros, PRINTEMPS, Sociedad por Acciones Simplificada, con un capital de 110.563.160 Euros, cuyo domicilio social se encuentra en 102 rue de Provence, 75009 París, inscrita en el Registro de Comercio y Sociedades de París bajo el n° 503 314 767 (denominada en adelante « Printemps »), estamos encantados de que haya decidido vender Su(s) propio(s) Producto(s) en el marco de un programa de recompra puesto a disposición por Printemps, denominado SEGUNDO PRINTEMPS (el « Programa »).
El presente documento define las condiciones de este acuerdo, incluyendo la compra de los Productos por Printemps, así como otras condiciones relacionadas con el Programa (denominadas en adelante como los « Términos »).
1. DEFINICIONES E INTERPRETACIONES
En el marco de los presentes Términos, las expresiones siguientes tienen el siguiente significado (a menos que el contexto indique un sentido diferente):
« Vale de Compra » : tener un vale nominativo desmaterializado cuyo monto, correspondiente al Precio de Compra Propuesto por Printemps, se acredita a través de un código QR, y le permitirá pagar sus compras en las siguientes tiendas Printemps: Printemps Haussmann, Nation, Parly 2, Vélizy, Louvre, Deauville, Lille, Lyon, Marseille La Valentine, Marseille Terrasses du Port, Nancy, Rennes, Rouen, Toulon, Saint Jean de Cagnes y Miramas.
« Depósito del Producto » : corresponde al procedimiento establecido por PRINTEMPS respecto al depósito de Su Producto por su cuenta en la tienda Printemps Haussmann.
« Correo Electrónico de Oferta de Compra » : se refiere al correo electrónico enviado por Printemps tras el examen minucioso de Su Producto e indicando el monto del Precio de Compra Propuesto por Printemps;
« Nosotros » : se refiere a la empresa Printemps;
« Precio de Compra Propuesto » : oferta firme de compra emitida por Printemps cuyo monto corresponde al valor del Vale de Compra que Nosotros le proponemos para la compra de Su Producto;
« Producto » : se refiere a los artículos de prêt-à-porter y accesorios de lujo y Creadores de segunda mano que desea vender a Printemps.
« Programa » : programa establecido por Printemps, bajo el nombre « SECOND PRINTEMPS », por el cual Nosotros o nuestros socios examinamos Su Producto con miras a una posible compra, para ofrecer a nuestra clientela una oferta selectiva de prêt-à-porter y accesorios de segunda mano.
« Usted/Su » : se refiere a la persona física que ejerce sus derechos en virtud de los presentes Términos.
2.1 Los presentes Términos y condiciones definen las condiciones exclusivas bajo las cuales Nuestra Empresa está dispuesta a tratar con Usted; la entrega de Productos de Usted a Nosotros debe realizarse exclusivamente de acuerdo con los presentes Términos. Usted acepta renunciar a cualquier derecho que pudiera tener en otras condiciones.
2.2 Al aceptar el Precio de Compra Propuesto por vía electrónica, se considera que ha aceptado los presentes Términos.
2.3 Printemps se reserva el derecho de actualizar o revisar los presentes Términos sin previo aviso. Los Términos que le son aplicables son los vigentes en el momento del Depósito del Producto en el Espacio Segundo Printemps.
3. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Todos los productos ofrecidos a la venta en nuestro Espacio Second Printemps deben ser validados por nosotros. En el marco de este proceso de validación, debe completar, con la ayuda de nuestros asesores de ventas, el Formulario de Depósito que se elaborará en doble ejemplar (uno conservado por Printemps, el otro conservado por usted).
Nuestro programa consiste en ofrecer a nuestra clientela artículos de segunda mano de lujo, por lo que los productos depositados deberán cumplir obligatoriamente con los criterios de elegibilidad definidos por Printemps, a saber: selección de marcas, selección de modelos, estado del producto y accesorios que puedan estar relacionados con los productos.
3.2 El Formulario de Depósito especifica sus datos de contacto, las características del producto, las pruebas de origen del producto (factura original, certificación de autenticidad, número de serie...), la marca, el modelo, el estado del producto y se complementará con varias fotografías que serán tomadas y conservadas por Printemps (en adelante denominados « Presentación del Producto »).
3.3 La exactitud y la exhaustividad de la información indicada en el Formulario de Depósito son su responsabilidad.
3.4 Una vez que su Formulario de Depósito esté completo con la ayuda de nuestros asesores, su producto será evaluado por nuestros expertos (evaluación, autenticación, estimación de su precio) y Printemps le enviará en un plazo de 72 horas (de lunes a viernes, excepto festivos) ya sea (i) un correo electrónico confirmando la intención de compra por parte de Printemps de su producto y conteniendo el Precio de Compra Propuesto, o (ii) un correo electrónico informándole que su producto no cumple con los criterios definitivos de recompra y invitándole a recogerlo en el Espacio Second Printemps en un plazo máximo de siete (7) días hábiles.
3.5 Al recibir el correo electrónico de Oferta de Compra, tiene la posibilidad de aceptar o rechazar el Precio de Compra Propuesto. Su aceptación del Precio de Compra Propuesto indica que está dispuesto a vender su producto a Printemps al Precio de Compra Propuesto.
Si no acepta la oferta de Printemps en los cinco (5) días hábiles, esta será automáticamente cancelada. Le invitamos a recoger su producto en el Espacio Second Printemps en un plazo máximo de siete (7) días hábiles.
Si, después de rechazar la oferta, cambia de opinión y desea aceptarla, deberá completar nuevamente un nuevo Formulario de Depósito. En este punto, si el producto sigue siendo elegible para la compra, el nuevo Precio de Compra Propuesto puede diferir del primero, ya que el precio de los productos está sujeto a variación.
3.6 Para que la aceptación sea efectiva, debe aceptar el Precio de Compra Propuesto a través del enlace proporcionado en el correo electrónico de Oferta de Compra. Las partes expresan su consentimiento definitivo e irrevocable mediante la aceptación del Precio de Compra Propuesto.
Al aceptar el Precio de Compra Propuesto de forma electrónica, declara haber aceptado los presentes Términos.
3.5 Al recibir el correo electrónico de la Oferta de Compra, tiene la posibilidad de aceptar o rechazar el Precio de Compra Propuesto. Su aceptación del Precio de Compra Propuesto indica que está dispuesto a vender su Producto a Printemps al Precio de Compra Propuesto.
Si no acepta la oferta de Printemps en los cinco (5) días hábiles, esta se cancelará automáticamente. Le invitamos a recoger su producto en el Espacio Second Printemps en un plazo máximo de siete (7) días hábiles.
Si, después de rechazar la oferta, cambia de opinión y desea aceptarla, deberá completar nuevamente un nuevo Formulario de Depósito. En este momento, si el Producto sigue siendo elegible para la compra, el nuevo Precio de Compra Propuesto puede diferir del primero, ya que el precio de los Productos está sujeto a variación.
3.6 Para que la aceptación sea efectiva, debe aceptar el Precio de Compra Propuesto a través del enlace proporcionado en el correo electrónico de la Oferta de Compra. Las partes expresan su consentimiento definitivo e irrevocable mediante la aceptación del Precio de Compra Propuesto.
Al aceptar el Precio de Compra Propuesto de forma electrónica, declara haber aceptado estos Términos.
4. ALMACENAMIENTO DE TUS PRODUCTOS
4.1 El depósito de sus Productos se realiza en el Espacio Second Printemps, ubicado en el 7º piso de la tienda Printemps Haussmann (Edificio Moda Mujer)
Dirección: 64 bd Haussmann, 75009 París
Tel: 01.42.82.58.85
Email: [email protected]
De lunes a sábado, de 10 a 18 horas y sin cita previa.
Printemps se reserva el derecho de aceptar o rechazar la venta de un Producto que se le proponga en su Espacio Second Printemps.
En caso de duda sobre la autenticidad del Producto o sobre la identificación del propietario presunto, Printemps se reserva el derecho de no aceptar el Depósito de su Producto.
El Depósito de Producto en el Espacio Second Printemps implica la aceptación de estos Términos y de la Política de Protección de Datos, así como la validación de la exactitud de los datos presentados en el Formulario de Depósito.
Una vez que haya aceptado la venta de los Productos con base en el Precio de Compra Propuesto, recibirá por email separado un Vale de Compra por un monto equivalente al Precio de Compra Propuesto para la compra de su Producto, utilizable en las tiendas Printemps listadas en el artículo 1 anterior (no válido en nuestro sitio web www.printemps.com).
4.2 Cuando prepares tus productos para el servicio de Depósito, asegúrate de incluir todos los elementos necesarios para su autenticación (incluyendo cualquier accesorio adicional como correas, candados y llaves, bolsa, caja, etc., esta lista no es exhaustiva), mencionados o visibles en la Presentación del Producto.
Si el Depósito de un Producto no corresponde a la Presentación del Producto, no se podrá emitir ninguna oferta de compra por parte de Printemps, y el Producto deberá ser recuperado por ti en el Espacio Second Printemps en un plazo máximo de siete (7) días hábiles.
4.3 La transferencia de responsabilidad de los Productos se realiza en el momento del Depósito del Producto en el Espacio Second Printemps.
En caso de robo o deterioro significativo del Producto después del Depósito del Producto, Printemps se compromete a indemnizarte según el resultado de la pericia realizada por nuestros socios, lo que reconoces y aceptas expresamente.
5. COMPRA DE TUS PRODUCTOS
5.1 Tras la entrega de Sus Productos en el Espacio Second Printemps, realizaremos una evaluación manual de cada artículo para determinar su estado y cualquier defecto no declarado.
Si el Producto está dañado, en mal estado o no cumple con la lista de criterios definidos por Printemps, no se podrá emitir ninguna oferta de compra por parte de Printemps y el Producto deberá ser recuperado por Su cuenta, en un plazo máximo de siete (7) días hábiles, en el Espacio Second Printemps.
El Producto entregado deberá estar en un estado de « Nuevo », « como nuevo » o « Muy buen estado » para poder acceder al proceso de autenticación por parte de nuestros equipos de expertos. Para que su artículo sea elegible para la compra por Printemps, deberá cumplir con una lista de criterios definidos por Printemps, la cual se exhibe en la tienda y está disponible a través de nuestros equipos de ventas.
5.2 Asimismo, si en cualquier momento y a nuestra entera discreción, tenemos dudas sobre la autenticidad o la propiedad del Producto, no se emitirá ninguna oferta de compra por parte de Printemps y el Producto deberá ser recuperado por Su cuenta, en un plazo máximo de siete (7) días hábiles, en el Espacio Second Printemps.
5.3 Si la evaluación de Sus productos es concluyente, PRINTEMPS le enviará un correo electrónico de Oferta de Compra.
6. PAGO
6.1 Pour les articles ayant passé avec succès l'expertise et après validation par vos soins du Prix d'Achat Proposé, PRINTEMPS Vous adressera, sous forme d'un e-mail contenant un QR Code, un Bon d'Achat du montant du Prix d'Achat Proposé par Printemps pour l'achat de Votre Produit.
Ce Bon d'Achat est nominatif et non cessible, et Vous permet, sur présentation (soit via votre smartphone soit sur format papier) du QR Code lors de votre passage en caisse, de régler vos achats dans les magasins Printemps listés à l'article 1 ci-dessus (non valable sur notre site internet www.printemps.com).
Ce Bon d'Achat peut être utilisé en une seule fois ou de manière fractionnée, ainsi qu'en complément d'un autre moyen de paiement.
La durée de validité du Bon d'Achat est de douze (12) mois, étant précisé que cette durée sera prolongée lors de chaque nouvel achat par Printemps d'un nouveau Produit de seconde main que Vous souhaitez vendre.
Le solde restant sur votre Bon d'Achat est consultable sur le ticket de caisse à chaque achat payé avec votre Bon d'Achat.
6.2 Veuillez noter que le Bon d'Achat reçu peut uniquement être utilisé dans l?ensemble de nos magasins tels que listés ci-dessus à l'article 1 : Vous ne recevez pas la contrepartie en espèces de votre Produit, et le crédit reçu ne peut être échangé contre des espèces.
7. GARANTÍAS
7.1 Nos garantiza que :
a) tiene más de 18 años (se le pedirá su documento de identidad o pasaporte) y es residente francés
b) es propietario del Producto y tiene el derecho de vender este Producto (se requerirá una prueba de origen del producto para este fin);
c) la Presentación del Producto que Nos presenta es exacta, completa, precisa y fiel;
d) el Producto es auténtico y no es una falsificación según el Código de la propiedad intelectual;
e) ni la Presentación del Producto ni Su Producto infringen ninguna disposición legal o reglamentaria;
f) el Producto está libre de cualquier efecto personal, limpio, en un estado óptimo desde el punto de vista higiénico y sin ninguna contaminación interior y exterior;
g) el Producto está libre de cualquier infestación (polillas u otros insectos, larvas y otros organismos vivos).
7.2 Para evitar cualquier confusión, cualquier intento de vender mercancías o productos falsificados (« falsos ») o en violación de la cláusula 7.3 a continuación constituirá una violación de la garantía establecida en la cláusula 7.1.
7.3 Exigimos que todos los productos de pieles exóticas listadas estén certificados por la CITES (Convención sobre el comercio internacional de especies de fauna y flora silvestres amenazadas de extinción) y no permitiremos la presentación de pieles exóticas, salvo permiso de la CITES y la UICN (Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza)
8. Condiciones de Venta
8.1 Debe poseer los derechos, títulos e intereses relacionados con todos los Productos que desea vender en Printemps.
8.2 El Producto, la venta y el Depósito del mencionado Producto en Printemps:
a) no deben infringir los derechos de propiedad intelectual de terceros (incluidos los derechos de autor, marcas comerciales, patentes, secretos comerciales u otros derechos de propiedad); y
b) no deben ser falsificados, usurpados ni fraudulentos.
8.3 Declara y garantiza que el Producto está libre de cualquier gravamen o carga. Al participar en el Programa, acepta indemnizar a Printemps por cualquier reclamación o pérdida sufrida por Printemps como resultado de una violación de estas declaraciones y garantías.
9. RESPONSABILIDAD
Usted declara y garantiza tener el derecho de transmitir la propiedad del/los Producto(s) cedido(s), que no está(n) de ninguna manera ya cedido(s), gravado(s) o entregado(s) en prenda, afectado(s) o, en general, asignado(s) a favor de un tercero, y que la operación que Usted realiza no es susceptible de violar los derechos de un tercero.
Usted nos garantiza y nos indemnizará a primera demanda de Printemps contra cualquier daño sufrido por Printemps y contra cualquier acción de responsabilidad que se interponga contra Printemps por la violación de cualquier derecho de un tercero.
En caso de fraude caracterizado (copia fraudulenta, receptación, importación ilegal, etc.), Printemps comunicará toda la información necesaria, incluyendo datos personales, a los servicios competentes encargados de la represión de dichas fraudes e infracciones.
10. POLÍTICA DE PRIVACIDAD
Solo utilizamos Su información personal de acuerdo con nuestra Política de Protección de Datos Personales accesible en la dirección: https://www.printemps.com/fr/fr/protection-donnees-personnelles . Le invitamos a tomarse el tiempo para leerla atentamente: contiene información importante sobre las modalidades de recopilación y uso de Su información. Se compromete a proporcionarnos información precisa, especialmente en lo que respecta a su identidad, dirección y otros datos necesarios para acceder al Programa, y a actualizar cualquier modificación relacionada con esta información.
11. OTRAS INFORMACIONES
11.1 No seremos responsables de ninguna pérdida de ganancias, pérdida o interrupción de la actividad, o pérdida de oportunidades comerciales.
11.2 No seremos responsables de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de nuestras obligaciones hacia Usted, si dicho incumplimiento o retraso se debe a un evento fuera de nuestro control.
11.3 Por evento fuera de nuestro control, entendemos cualquier acto o evento sobre el cual nosotros o nuestros socios no podemos ejercer razonablemente ningún control, tales como desastres naturales, guerras, ataques terroristas, embargos, disturbios, huelgas, cierres patronales, manifestaciones, litigios comerciales, incendios, inundaciones, pandemias, terremotos u otros siniestros de origen natural, fallos, condiciones climáticas adversas, interrupciones en el transporte, decisiones estatales o fallos en las redes de telecomunicaciones o de transporte, ya sean públicos o privados.
12. TOTALIDAD DEL ACUERDO
Ninguna disposición de estos Términos excluye o limita la responsabilidad de cualquiera de las partes en caso de afirmación inexacta y/o fraudulenta.
13. DERECHOS DE TERCEROS
Este acuerdo se celebra únicamente en beneficio de las partes aquí presentes; ningún tercero puede beneficiarse de él ni reclamarlo.
14. EXENCIÓN
Cualquier derogación a algún derecho en virtud de estos Términos solo será efectiva si se consigna por escrito y se aplica exclusivamente a la parte a la que se destina la derogación y a las circunstancias para las cuales se concede.
15. AGOTADO
Si alguna de las disposiciones de estos Términos se considera nula, inaplicable o ilegal, las demás disposiciones seguirán en vigor.
16. IDIOMA/ LEGISLACIÓN APLICABLE/ JURISDICCIÓN
16.1 Los presentes Términos están redactados en francés e inglés, ambos textos tienen igualmente la intención de ser vinculantes. Sin embargo, en caso de divergencia lingüística, prevalecerá la versión francesa.
16.2 Los presentes Términos así como cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas y reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con ellos, su objeto o su formación están regidos por las disposiciones de la ley francesa y son de la competencia exclusiva de los tribunales de París.